Hoje, no dia da celebração do túmulo vazio, nada como cantar um dos mais belos hinos do nosso hinário sobre o poder do sangue do Senhor Jesus. O hino abaixo é o 269 do Novo Cântico, o hinário oficial da Igreja Presbiteriana do Brasil. O hino foi composto originalmente por Eden Reeder Latta sob o título Blessed be the fountain of blood, e traduzido para o português por Henry Maxwell Wright, passando a se chamar Pureza no sangue de Cristo.
Seja bendito o Cordeiro
que na cruz por nós padeceu;
seja bendito o seu sangue,
que por nós, pecadores, verteu.
Eis que no sangue lavados
e tendo puro o coração,
os pecadores remidos
por Jesus têm com Deus comunhão.
Quão espinhosa a coroa
que Jesus por nós suportou!
Oh! Quão profundas as chagas
que nos provam o quanto ele amou!
Eis nessas chagas pureza
para o maior pecador,
a quem mais alvo que a neve
o teu sangue transforma, Senhor.
Se as faltas nós confessarmos
e seguirmos na tua luz,
tu não somente perdoas;
purificas também, ó Jesus.
Lavas de todo pecado;
que maravilha de amor!
Pois que mais alvos que a neve
o teu sangue nos torna, Senhor.
Alvo mais que a neve,
alvo mais que a neve;
sim, nesse sangue lavado,
mais alvo que a neve eu estou.
que na cruz por nós padeceu;
seja bendito o seu sangue,
que por nós, pecadores, verteu.
Eis que no sangue lavados
e tendo puro o coração,
os pecadores remidos
por Jesus têm com Deus comunhão.
Quão espinhosa a coroa
que Jesus por nós suportou!
Oh! Quão profundas as chagas
que nos provam o quanto ele amou!
Eis nessas chagas pureza
para o maior pecador,
a quem mais alvo que a neve
o teu sangue transforma, Senhor.
Se as faltas nós confessarmos
e seguirmos na tua luz,
tu não somente perdoas;
purificas também, ó Jesus.
Lavas de todo pecado;
que maravilha de amor!
Pois que mais alvos que a neve
o teu sangue nos torna, Senhor.
Alvo mais que a neve,
alvo mais que a neve;
sim, nesse sangue lavado,
mais alvo que a neve eu estou.
Como eu gosto desse hino!
ResponderExcluir